dans met mij-dance
with me- dûnsje mei my
vouwblad
met gedicht in 3 talen
(zeefdruk en boekdruk, 3 kleuren; 25x17cm
(uitgevouwen 25x100); ca. 100ex; 2017; 17,50 euro*)
Titi maakte dit vouwblad met dansende vrouwen en een gedicht, in 3
talen gedrukt, als bijdrage aan het project
Printing, an artistic way of intercultural communication, ter
gelegenheid van Leeuwarden Culturele Hoofdstad van Europa 2018,
‘Iepen Mienskip’. ‘Iepen’ is het Friese woord voor ‘open’, waarbij
‘Mienskip’ staat voor ons gevoel van gemeenschap.
Dansende vrouwen en een gedichtje over een liedje gezongen in jouw
taal: omdat in muziek en dans we elkaar ook zonder woorden kunnen
verstaan en bereiken. En omdat we soms ook zonder de woorden te
verstaan de bedoeling kunnen begrijpen.
De vrouwen zijn gekleed in jurken
gebaseerd op oude volksdracht van verschillende streken over
de wereld. Het pompeblêd, in goud gedrukt, is in Titi’s bijdrage
ook te lezen als een hartje.
dans met mij
wij samen wij samen allemaal ik zing voor jou een liedje
een liedje in jouw taal
Met een Engelse vertaling van Anne Goldgar:
dance
with me us together all of us together I will sing you a
song a song in your language
Met een Friese vertaling van Karel F. Gildemacher:
dûnsje mei my wy tegearre wy allegearre meiinoar ik sjong
foar dy in lietsje in lytsje yn dyn taal
Naast de bladen voor het project zijn er nog een aantal
exemplaren voor de losse verkoop beschikbaar.
|